Intercultural Studies Group


0Library resources
0Contact us


Masters in Professional Spanish-English Translation
(Traducción inglesa profesional)

A one-year course (two-years part-time) designed for translators and writers working with Spanish and English, as well as trainees and teachers wishing to develop competence in this field. The course includes a practicum in a translation-related business.


Aims: To develop a broad range of professional skills in technical, legal and literary translation, and provide a functional introduction to new translation technologies. 

Students: The student intake is currently restricted to 20.

Languages: Classes are taught in English or Spanish.

Modules: Translation as a profession; Translation strategies and probem-solving; Translation technologies; Revising, editing and post-editing translations; Specialized translation (technical translation, legal-economic translation, literary translation); Work placement; Masters thesis.

Requirements: Students will require a portable computer, must demonstrate excellent knowledge of Spanish and English, and must hold a first degree (BA, Licenciatura, Grado) in any field. Non-Spanish degrees will have to obtain accreditation within the Spanish system before the Masters diploma can be issued.

Fees: The fee for the course will be about 3,109 euros.

Duration: The course comprises 60 ECTS credits over one year (full time) or two years (part-time). 

Starting date: 9 October each year. 

Completion: Award of the Masters will depend on successful completion of an exam at the end of the first year and of a major project by 31 May.

Pre-enrollment: Coming soon.

: Anthony Pym

See teaching staff here.

© Intercultural Studies Group 2014
Researching mediation between cultures
URV. Avda. Catalunya 35
43002 Tarragona. Spain